Home > Νέα > Παρουσίαση βιβλίων για την Ποντιακή Διάλεκτο των συγγραφέων κ. κ. Γ. Χατζόπουλου και Π. Ιωακειμίδου στη Θεσσαλονίκη Παρουσία πλήθους Ποντίων και Φιλοποντίων

Παρουσίαση βιβλίων για την Ποντιακή Διάλεκτο των συγγραφέων κ. κ. Γ. Χατζόπουλου και Π. Ιωακειμίδου στη Θεσσαλονίκη Παρουσία πλήθους Ποντίων και Φιλοποντίων

Παρουσίαση βιβλίων για την Ποντιακή Διάλεκτο

των συγγραφέων κ. κ. Γ. Χατζόπουλου

και Π. Ιωακειμίδου στη Θεσσαλονίκη

Παρουσία πλήθους Ποντίων και Φιλοποντίων

 

 

 

Την Τετάρτη 18 Οκτωβρίου και ώρα 6.30 μ.μ. στην αίθουσα εκδηλώσεων των Εκδόσεων Μαλλιάρης – Παιδεία παρουσιάστηκαν με την παρουσία πλήθους Ποντίων και Φιλοποντίων τα κάτωθι βιβλία:

  1. Χρηστικό Λεξικό με τίτλο: Δάνειες Λέξεις στην Ποντιακή Διάλεκτο.
  2. Εγχειρίδιο Διδασκαλίας της Ποντιακής Διαλέκτου.
  3. Λειτουργικό Συντακτικό της Ποντιακής Διαλέκτου και
  4. Η Ελληνίδα Γυναίκα του Πόντου.

Τα τρία πρώτα βιβλία συγγράφτηκαν από τους Γ. Κ. Χατζόπουλο, τακτικό συνεργάτη μας και τη Φιλόλογο Παναγιώτα Ιωακειμίδου, ενώ το τέταρτο μόνο από τον κ. Γ. Κ. Χατζόπουλο.

Τα τρία πρώτα βιβλία χρησιμοποιούνται από τους διδάσκοντες την Ποντιακή Διάλεκτο και έχουν εισαχθεί ως διδακτικά βιβλία στο Δημοκρίτειο Πανεπιστήμιο Θράκης.

Η παρουσίαση των βιβλίων έγινε από τους ίδιους τους συγγραφείς.

Κατά την παρουσίασή τους τόσο η κ. Ιωακειμίδου, όσο και ο κ. Γ. Κ. Χατζόπουλος αναφέρθηκαν στις δυσκολίες τις οποίες αντιμετώπισαν, για τη συγγραφή των έργων τους, μολονότι και οι δύο είναι βαθείς γνώστες της Ποντιακής Διαλέκτου, καθώς και πόσα χρόνια χρειάστηκαν για το σκοπό αυτό, αφού ερεύνησαν όλα τα γραπτά κείμενα, που είδαν το φως της δημοσιότητος από τον ξεριζωμό μέχρι σήμερα (Μνημεία λόγου) αλλά και τις προφορικές μαρτυρίες.

Την κοπιαστική προσπάθεια για τη συγγραφή τους τόνισε με σεμνότητα και η κ. Ιωακειμίδου, η οποία διδάσκει μέσω διαδικτύου την Ποντιακή Διάλεκτο τόσο στο Δημοκρίτειο Πανεπιστήμιο Θράκης, όσο και σε συλλόγους Ποντίων του Εξωτερικού και του Εσωτερικού (Αυστραλία, Κω, Θεσσαλονίκη, Κοζάνη).

Εγκώμιο για τα τέσσερα πιο πάνω βιβλία έπλεξε και η εκπαιδευτικός κ. Γιούλη Γεωργιάδου, κόρη του αειμνήστου Προέδρου του Συλλόγου Ποντίων οι Κομνηνοί Δράμας Νίκου Γεωργιάδη.

Ο κ. Γ. Κ. Χατζόπουλος, αναφερόμενος με μεστό και λακωνικό λόγο στη συγγραφή τους, είπε τα ακόλουθα (Λόγω απουσίας του κ. Γ. Κ. Χατζοπούλου, τα κείμενά του ανέγνωσε ο συνεργάτης των εκδόσεων Μαλλιάρης Παιδεία κ. Φώτης Κουμπατσάρης): «Κυρίες και Κύριοι,

Πρώτα πρώτα θα θέλαμε να εκφράσουμε τις εγκάρδιες ευχαριστίες μας προς τις εκδόσεις Μαλλιάρης Παιδεία, που ανέλαβαν με θέρμη την έκδοση των 4 βιβλίων, που σήμερα παρουσιάζονται: Το Χρηστικό Λεξικό με τις Δάνειες Λέξεις στην Ποντιακή Διάλεκτο, Το Νέο Εγχειρίδιο Διδασκαλίας της Ποντιακής Διαλέκτου, Το Λειτουργικό Συντακτικό της Ποντιακής Διαλέκτου και την Ελληνίδα Γυναίκα του Πόντου, με την αγαστή και άοκνη συνεργασία της εκλεκτής συναδέλφου κ. Παναγιώτας Ιωακειμίδου.

Δεύτερον όλους εσάς, αλλά και τους απανταχού της γης Ποντίους και φιλοποντίους, που μας κάνουν την τιμή να μας διαβάζουν.

Τρίτον τον συμπατριώτη καθηγητή Ηλία Πετρόπουλο του Δ.Π. Θράκης, που εισήγαγε στη Σχολή του τη διδασκαλία της Ποντιακής Διαλέκτου.

Αναμφίλεκτα η συγγραφή και των τεσσάρων βιβλίων δεν υπήρξε καρπός των τελευταίων χρόνων.

Η ιδέα κυοφορούνταν εδώ και καιρό.

Η σκέψη για να δουν το φως της δημοσιότητας ήταν ένα επιτακτικό χρέος προς τις ρίζες μας, αφού την ποντιακή διάλεκτο τη θηλάσαμε μαζί με το μητρικό μας γάλα.

Αυτό το βαρύτατο χρέος αντάμα με τον προφητικό λόγο του αειμνήστου δασκάλου Ιορδάνη Βαμβακίδη «Η Ποντιακή Διάλεκτος δεν έχει το κουράγιο να πεθάνει» ήταν ο ευσταλής οίακας για την κατάθεση της ψυχής μας.

Ομολογούμε ότι δε μας άγγιξε καθόλου το ταπεινό κίνητρο της ενίσχυσης του βαλαντίου μας, ώστε να επιδοθούμε στην άνοδο του κακοτράχαλου Γολγοθά της συγγραφής. Διήλθαμε νύχτες λευκές ουκ ολίγες, βασανιστήκαμε, δοκιμαστήκαμε, όμως τίποτε απ’ όλα αυτά δε μας εμπόδισε, ώστε να αποφύγουμε την πνευματική κόπωση.

Μακριά από αυτολιβανισμό δώσαμε όχι το περίσσευμα της ψυχής μας, αλλά ατόφια την ψυχή μας, ώστε η ποντιακή διάλεκτος να παύσει να είναι του ριξιμιού στη σκέψη των μικρόψυχων και μισόκαρδων, αλλά ένας αδιάψευστος πρεσβευτής της ελληνικότητας της ποντιακής ψυχής.

Δεν επαιρόμεθα ότι οδεύσαμε προς την τελειότητα – άλλωστε errare humanum est – αλλά σεμνά πιστεύουμε ότι καταθέσαμε αρραγές λιθάριον στη διάσωση της ποντιακής διαλέκτου από τη μανία του παντοκαταλύτη χρόνου.

Απευθυνθήκαμε στα Ελληνικά Πανεπιστήμια, γιατί όχι και του Εξωτερικού, ώστε να υποβληθούν στον κόπο να δεχθούν να διδάσκεται στις Φιλοσοφικές Σχολές η Ποντιακή Διάλεκτος, γνήσια απόγονος της αρχαιοελληνικής λαλιάς. Δεν ξέρουμε αν αγγίξαμε ευήκοα ώτα.

Προτιθέμεθα να προβούμε, αν ο Θεός το θέλει, στην ολοκλήρωση της διδασκαλίας της Ποντιακής Διαλέκτου με τη συγγραφή μιας νέας λειτουργικής Γραμματικής, αν και αρκετά κεφάλαιά της διαλαμβάνονται στα ήδη εκδοθέντα πονήματα.

Δε θέλουμε να σας καταπονήσουμε περισσότερο. Θα κλείσουμε με τις θερμότατες ευχαριστίες μας προς όλους εκείνους, οι οποίοι συνέβαλαν, ώστε τα 4 πονήματα να δουν το φως της δημοσιότητας, αλλά και προς εκείνους, που δε θα τα αφήσουν να αραχνιάζουν στα ράφια της βιβλιοθήκης τους, κρατώντας έτσι ακοίμητο το καντήλι της μνήμης προς τις ρίζες μας.

Να είσθε καλά για τον κόπο, που κάνατε να παρευρίσκεσθε σήμερα εδώ».

Την Ποντιακή Διάλεκτο διδάσκει δια ζώσης εδώ και χρόνια και ο κ. Γ. Κ. Χατζόπουλος σε σεμινάριο, που οργανώνει η Μέριμνα Ποντίων Κυριών Δράμας.