Home > νέα > Από το Πανεπιστήμιο Γρανάδας της Ισπανίας-Για άλλη μια χρονιά στη Δράμα το Θερινό Πρόγραμμα Ελληνική Γλώσσας μετάφρασης και πολιτισμού

Από το Πανεπιστήμιο Γρανάδας της Ισπανίας-Για άλλη μια χρονιά στη Δράμα το Θερινό Πρόγραμμα Ελληνική Γλώσσας μετάφρασης και πολιτισμού

Από το Πανεπιστήμιο Γρανάδας της Ισπανίας

Για άλλη μια χρονιά στη Δράμα

το Θερινό Πρόγραμμα Ελληνική

Γλώσσας μετάφρασης και πολιτισμού

 

Του Θανάση Πολυμένη

ΓΙΑ ΜΙΑ ΑΚΟΜΑ χρονιά διεξάγεται στη Δράμα, το 11ο Θερινό Πρόγραμμα Ελληνικής Γλώσσας, Μετάφρασης και Πολιτισμού από το Πανεπιστήμιο Γρανάδας της Ισπανίας.

Το πρόγραμμα θα πραγματοποιηθεί στη Δράμα με ξένους φοιτητές από διάφορες χώρες του κόσμου, από 10 έως 22 Ιουλίου και γίνεται με την μεγάλη χορηγία της εταιρείας Raycap, του Δικηγορικού Συλλόγου και του ξενοδοχείου «Μαριάννα».

Φορείς της διοργάνωσης είναι από το Πανεπιστήμιο Γρανάδας, το Κέντρο Βυζαντινών, Νεοελληνικών και Κυπριακών Σπουδών Τομέας Ελληνικής Φιλολογίας και η Ερευνητική Ομάδα «Σπουδές μεσαιωνικού και νεότερου ελληνικού πολιτισμού». Επίσης η Ισπανική Εταιρεία Νεοελληνικών Σπουδών και ο Δήμος Δράμας.

Συνεργαζόμενοι φορείς είναι το  1ο Γενικό Λύκειο Δράμας (Γυμνάσιο Αρρένων) – Κύκλωψ Αστική μη κερδοσκοπική εταιρεία – Πολιτιστικός Οργανισμός-Φεστιβάλ Ταινιών Μικρού Μήκους Δράμας – Δημοτικό Ωδείο Δράμας – Εφορεία Αρχαιοτήτων Δράμας – Λύκειο Ελληνίδων Δράμας – Οικολογική Κίνηση Δράμας – Σύλλογος φίλων γραμμάτων και τεχνών Δράμας και το Γυμνάσιο με Λ.Τ. Νικηφόρου.

Το πρόγραμμα συντονίζει ο Δραμινός καθηγητής στο Πανεπιστήμιο της Γρανάδας κ. Μόσχος Μορφακίδης-Φυλακτός και συντονίζει η κα. Παναγιώτα Παπαδοπούλου.

Οι διδάσκοντες καθηγητές είναι:

– Ο Δρ. Μόσχος Μορφακίδης-Φυλακτός, καθηγητής Ελληνικής Φιλολογίας Πανεπιστημίου Γρανάδας,  Διευθυντής Κέντρου Βυζαντινών, Νεοελληνικών και Κυπριακών Σπουδών.

– Η Δρ. Παναγιώτα Παπαδοπούλου, επίκουρος καθηγήτρια Ελληνικής Φιλολογίας Πανεπιστημίου Γρανάδας – Κέντρο Βυζαντινών, Νεοελληνικών και Κυπριακών Σπουδών.

– Ο Δρ. Θανάσης Κούγκουλος, επίκουρος καθηγητής Δημοκριτείου Πανεπιστημίου Θράκης.

– Η Θεοδώρα Πολύχρου, Φιλόλογος διδάσκουσα στο Κέντρο Βυζαντινών, Νεοελληνικών και Κυπριακών Σπουδών.

– Ο κ. Βασίλης Κούγκουλος, υποψήφιος διδάκτωρ Ελληνικής Φιλολογίας .

– Η κα. Φένια Πετροπούλου, μεταπτυχιακή φοιτήτρια Ελληνικής Φιλολογίας.

Χώροι διδασκαλίας θα είναι το 1ο Γενικό Λύκειο Δράμας (Γυμνάσιο Αρρένων) στα γλωσσικά μαθήματα καθώς και Εργαστήρι μετάφρασης νεοελληνικής λογοτεχνίας και το Μαρμάρινο σπίτι όπου θα γίνονται τα μαθήματα πολιτισμού.

Το πρόγραμμα απευθύνεται σε φοιτητές του εξωτερικού που σπουδάζουν νέα ελληνική γλώσσα και πολιτισμό, καθώς και σε νέους της ελληνικής ομογένειας.

Οι κατευθύνσεις του προγράμματος αφορούν σε μαθήματα, νέας ελληνικής γλώσσας (3 επίπεδα), Εργαστήρια λογοτεχνικής μετάφρασης: Κοινά θεωρητικά μαθήματα ελληνικής γλώσσας και λογοτεχνίας πολιτισμού (αρχαίου, βυζαντινού, νεότερου).

Στο πλαίσιο της πολιτιστικής τους δραστηριότητας, θα γίνουν επισκέψεις σε μουσεία και αρχαιολογικούς χώρους, στο  Φεστιβάλ Ταινιών Μικρού Μήκους Δράμας (προβολή βραβευμένων ταινιών), σε μαθήματα δημοτικών χορών  και σε Θεατρικές παραστάσεις / συναυλίες.

Το πρόγραμμα

Μιλώντας παλαιότερα στον «Π.Τ.» ο κ. Μορφακίδης, είχε δηλώσει ότι «το πρόγραμμα είχε ξεκινήσει από τη Δράμα το 1995 και το 1996, ύστερα μεταφέρθηκε στη Ρόδο και στην Κομοτηνή, ανάλογα με την εύρεση χορηγών. Αυτά τα προγράμματα εξαρτώνται από την εύρεση χορηγών για να μην ζητάμε δίδακτρα από τους φοιτητές». Να σημειωθεί ότι πλέον την χορηγία έχει αναλάβει η εταιρεία RAYCAP και διεξάγεται συστηματικά στη Δράμα.

Όπως μάλιστα είχε τονίσει στον «Π.Τ.» σχετικά με το τι είναι εκείνο που κεντρίζει τους ισπανόφωνους φοιτητές να επιλέξουν την ελληνική γλώσσα, μας εξηγεί: «Υπάρχει μια διαφορά μεταξύ Δυτικής και Ανατολικής Ευρώπης. Αν και εδώ έχουμε και άτομα που έχουν έρθει από τη Λατινική Αμερική. Εννοείται ότι ο νέος, ο κάθε νέος, επιλέγει με στόχο μια επαγγελματική ευφορία. Και τα ελληνικά είναι μια από τις ασθενείς γλώσσες, όπως αποκαλούνται. Το κοινό μας και το κοινό των άλλων πανεπιστημίων στη Δυτική Ευρώπη είναι το εξής: Αυτοί που μπαίνουν παράδειγμα στη δική μας σχολή μετάφρασης και διερμηνείας ή στη Φιλοσοφική και παίρνουν την ειδίκευση των σύγχρονων γλωσσών, έχουν μια υποχρεωτικά “δυνατή” γλώσσα  (αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά ενώ στην Ισπανία είναι και τα αραβικά). Πρέπει και στις δύο αυτές ειδικότητες, να πάρουν και μια μικρότερη γλώσσα, οι οποίες προσφέρουν μάλιστα και πτυχίο. Τους δίνεται επίσης η ευκαιρία να πάρουν και ένα τρίτο μάθημα ελεύθερης επιλογής στη γλώσσα και μπορούν να αποφοιτήσουν με τρεις γλώσσες. Εδώ οι νέοι κάνουν τους συνδυασμούς τους. Για παράδειγμα, όταν προκηρύσσεται μια θέση στο ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για μεταφραστή ή διερμηνέα, αυτό που μετράει πολλές φορές είναι ένας καλός συνδυασμός γλωσσών. Οπότε τα ελληνικά είναι μέσα σ’ αυτή την επιλογή».